Genesis 19:25
LXX_WH(i)
25
G2532
CONJ
και
G2690
V-AAI-3S
κατεστρεψεν
G3588
T-APF
τας
G4172
N-APF
πολεις
G3778
D-APF
ταυτας
G2532
CONJ
και
G3956
A-ASF
πασαν
G3588
T-ASF
την
G4040
A-ASF
περιοικον
G2532
CONJ
και
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
V-PAPAP
κατοικουντας
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G4172
N-DPF
πολεσιν
G2532
CONJ
και
G3956
A-APN
παντα
G3588
T-APN
τα
G393
V-PAPAP
ανατελλοντα
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
Clementine_Vulgate(i)
25 et subvertit civitates has, et omnem circa regionem, universos habitatores urbium, et cuncta terræ virentia.
DouayRheims(i)
25 And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.
KJV_Cambridge(i)
25 And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Brenton_Greek(i)
25 Καὶ κατέστρεψε τὰς πόλεις ταύτας, καὶ πᾶσαν τὴν περίχωρον, καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν ταῖς πόλεσι, καὶ τὰ ἀνατέλλοντα ἐκ τῆς γῆς.
JuliaSmith(i)
25 And he will overturn these cities, and all the circuit, and all inhabiting the cities, and the sprouting of the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
25 and He overthrow those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Luther1545(i)
25 Und kehrete die Städte um, die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte, und was auf dem Lande gewachsen war.
Luther1912(i)
25 und kehrte die Städte um und die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte und was auf dem Lande gewachsen war.
ReinaValera(i)
25 Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
ArmenianEastern(i)
25 կործանեց այդ քաղաքներն ու դրանց ամբողջ շրջակայքը, ոչնչացրեց քաղաքների բոլոր բնակիչներին ու երկրի ամբողջ բուսականութիւնը:
Indonesian(i)
25 Kedua kota itu dihancurkan, juga seluruh lembah dan semua tumbuh-tumbuhan serta semua penduduk di situ.
ItalianRiveduta(i)
25 ed egli distrusse quelle città e tutta la pianura e tutti gli abitanti delle città e quanto cresceva sul suolo.
Portuguese(i)
25 E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.